사례 연구(1) – 소문 그리고 번역의 힘
혁신적인 아이디어가 일반 대중의 지지를 받는가의 여부는 커넥터, 메이븐, 세일즈맨이 새로운 아이디어를 어떻게 받아들이고 해석하는가에 달려 있다.
확산 모델
전염성을 가진 어떤 아이디어나 제품 또는 신개발품이 특정 집단 내에서 어떻게 전파되는가를 세밀하면서도 학구적으로 살펴보는데 그런 연구 중에 가장 유명한 사례가 아래의 것이다.
1930년대 아이오와 주 그린 카운티에서 개량 옥수수 품종이 확산되었던 방식에 관한 브루스 라이언과 닐 그로스의 연구
259명의 농부들 중 1932년과 1933년에 개량 옥수수 품종을 재배하기 시작한 농부들은 극히 일부에 지나지 않았다. 1034년에 이어 이 도박에 뛰어든 농부는 16명에 불과 했다. 1935년에는 21명의 농부들이,1936년과 1937년에는 각 61명이 재배하였다. 1941년이 되었을 때 단 2명을 제외하고는 모든 농부들이 재배하였다.
혁신자 à 초기 채택자 à 초기 다수파 à 후기 다수파 à 느림보의 순서로 이어진다.
번역의 중요성
어떤 아이디어의 확산 여부는 초기 채택자에서 초기 다수파에게 전달되는가의 여부에 달려 있다.
하지만 여기에는 상당한 간극이 존재한다. 하지만 커넥터, 메이븐, 세일즈맨이 이러한 간극을
극복하도록 하는 통역자들인 셈이다.
몽상가들이 비약적인 발전을 목적으로 한다면, 실용주의자들은 수치상으로 보여주는, 측정 가능하고, 예측 가능한 발전을 목적으로 한다. 새로운 제품을 설치할 때 실용주의자들은 그 제품을 사용한 사람들이 그 제품을 어떻게 사용했는가를 알고 싶어한다. 이들에게는 모험이란 단어는 부정적인 의미, 기회나 짜릿한 스릴보다는 시간과 돈을 낭비할 수도 있는 기회라는 뜻을 암시한다.
실용주의자들은 필요하다면 모험을 감행하기는 하지만, 그에 앞서 안전만을 설치하고 그 위험을 철저하게 관리 하고자 한다.
번역에 있어서 소수의 역할
커넥터,메이븐 세일즈맨은 고도로 특수화된 어떤 집단의 아이디어를 포착해서 우리같이 평범한 사람들이 이해할 수 있는 언어로 그 아이디어를 번역한다. 즉 주변적인 세부 사항들을 제거해버리고 다른 세부 사항들을 과장시킴으로써 그 아이디어를 변형 시키고, 그래서 그 아이디어가 지닌 메시지가 더 많은 의미를 지닐 수 있도록 함.
그러므로 어떤 선풍적인 전염 현상을 불러 일으키기 쉽다면, 어떻게 하든지 간에 커넥터, 메이븐, 그리고 세일즈맨을 활용하여야 한다.
예고 : Airwalk 의 사례